Նախորդ դասերի ընթացքում սովորեցինք կորեերենի այբուբենը, ինչպես նաև այն, որ կորեերենում տառերը չեն գրվում կողք-կողքի, այլ միավորվում են վանկերում:
Դա է պատճառը, գուցե, որ անտեղյակ մարդիկ համարում են, որ կորեերենն էլ է գրվում հիերոգլիֆներով:
Նաև իմացանք, որ վանկը պարտադիր սկսվում է բաղաձայնով, ունի մեկ ձայնավոր և կարող է ավարտվել կամ չավարտվել բաղաձայնով: Առաջին դեպքում վանկը կկոչվի բաց, իսկ երկրորդ դեպքում՝ փակ: Այն բաղաձայնը կամ բաղաձայները, որոնք եզրափակում են վանկը կոչվում են փաթչհիմ (받침): Փաթչհիմը լինում է պարզ (կազմված մեկ բաղաձայնից) և բարդ (կազմված երկու բաղաձայնից):
Դաս 1-ում թեթևակի անդրադարձել էինք բաղաձայների հնչողության կանոններին՝ կախված բառում զբաղեցրած դիրքից: Այսօր կսովորենք փաթչհիմում բաղաձայների արտասանության կանոններին:
***
1.Պարզ փաթչհիմներ
– վանկի վերջում արտասանվում են հետևյալ բաղաձայները. ㄱ,ㄴ,ㄷ,ㅁ,ㅂ,ㅇ,ㄹ,ㅎ:
ㅋ և ㄲ տառերը կարդացվում եմ ㄱ-ի կանոններով, իսկ ㅍ և ㅃ տառերը՝ ㅂ-ի կանոններով:
Մյուս բոլոր տառերը (ㅅ, ㅆ, ㅈ, ㅉ, ㅊ, ㅌ) վանկի վերջում (եթե հաջորդ վանկը բաց չէ կամ չկա) արտասանվում են ㄷ-ի կանոններով:
– ㄱ, ㄷ, ㅂ, ㅈ բաղաձայները փաթչիմում ㅎ-ից առաջ գտնվելով նրա հետ միավորվում են՝ հնչելով ինչպես իրենց շնչեղ տարբերակները:
ㄱ+ㅎ → ㅋ
ㄷ+ㅎ → ㅌ
ㅂ+ㅎ → ㅍ
ㅈ+ㅎ → ㅊ
***
2. Բարդ փաթչհիմներ
– ㄳ, ㄺ կարդացվում է ㄱ
(삯→ [삭]; 닭 →[닥])
– ㄵ, ㄶ կարդացվում է ㄴ
(앉다 →[안다]; 많이 →[만이]
– ㄼ,ㄽ, ㄾ, ㅀ կարդացվում է ㄹ
(넓다 →[널다]; 외곬 → [외골]; 싫소→ [실소])
– ㄻ կարդացվում է ㅁ
(삶 → [삼])
– ㅄ,ㄿ կարդացվում է ㅂ
(값 → [갑]; 없다 → [업다])
Այս կանոնները գործում են եթե հաջորդ վանկը բաց չէ կամ չկա: Սակայն, եթե հաջորդ վանկը սկսվում ձայնավորով, կարդացվում են երկուսն էլ (երկրորդ բաղաձայնը միանում է հաջորդիվ եկող ձայնավորին) (삶이란→ [살미란], 없어 → [업서]):
Բացառություն են կազմում միայն ㅀ և ㄶ կապակցությունները, որոնցում ㅎ-ն երբեք չի արտասանվում, բացառությամբ այն դեպքերի, երբ հաջորդող վանկը սկսվում է ㄱ,ㄷ,ㅂ,ㅈ բաղաձայներից որևէ մեկով, այդ դեպքում, ㅎ-ն լուծվում է՝ դրանք վերափոխելով համապատասխանաբար ㅋ,ㅌ,ㅍ,ㅊ բաղաձայների (많다 →[만타]):
***
Բաղաձայների արտասանության հետ առանձին-առանձին, կախված բառում/վանկում դրանց զբաղեցրած դիրքի, ավելի մանրամասն կծանոթանանք սկսած հաջորդ դասից: Կրկնվող պահեր էլ են լինելու, այնպես, որ ավելի հեշտ կլինի :))
***
Անցնենք բառարանին :))) Եվ 12 նոր բառ, որոնք անհրաժեշտ է սովորել:
산 [սան] սար
언덕 [օնդոք] բլուր
강 [քան՛] գետ
바다 [փադա] ծով
물 [մուլ] ջուր
흙 [հըք] երկիր
하늘 [հանըլ] երկինք
비 [փի] անձրև
바람 [փարամ] քամի
안개 [անգէ] մառախուղ
달 [թալ] լուսին
사람 [սարամ] մարդ
Այս բոլոր և հետագա դասերում ընդգրկված նոր բառերը՝ պատկերավոր քարտերի տեսքով, կարող եք գտնել մեր բառարանում:
***
Նախորդ դասը բաց թողած սովորողներն այն կարող են ընթերցել այստեղ, իսկ նորեկներին՝ առաջարկում եմ սկսել Դաս 1-ից, ավելի մարտական տրամադրվածներն էլ անցնեն հաջորդ դասին^^
Կորեերենի դասերը հեղինակային են: Օգտվելու դեպքում նշե՛ք մեր կայքը:
inch e nshanakum patchhim
5. Եթե վանկը կազմված է երեք կամ չորս տառից, ապա երրորդ կամ երրորդ և չորրորդ բաղաձայները կոչվում են փաթչհիմ (받침): Այն կարող է լինել պարզ (կազմված մեկ բաղաձայնից) և բարդ (կազմված երկու բաղաձայնից).[Դաս 3]
isk inchpes karox enq sovorel koreakan aybubeny ?
inch e nshanakum 닻,
inch e nshanakum 닻,
բառացի՝ խարիսխ
http://miyo.am/koreanalphabet/?preview=true&preview_id=602&preview_nonce=f68ae5f3c6
վանկի վերջին բաղաձայնը կամ բաղաձայնները, կախված նրանից մեկն է թե երկուսը
inchpes karox em sovorel chisht artasanel barer@
Տնային աշխատանքի բառերը կասեք կորեերեն աըտասանությամբ ?
Իսկ ինչպես ավելի հեշտ սովորել բանավոր խոսքը?
inj anem vor aybubeny karoxanam sovorel chem karum tarery hishem
ㄱㅅ ㄹㄱ կարդացվում է ㄱ (삯→ [삭]; 닭 →[닥])
– ㄵ, ㄶ կարդացվում է ㄴ (앉다 →[안다]; 많다 →[만다]
– ㄼ,ㄽ, ㄾ, ㅀ կարդացվում է ㄹ (넓다 →[널다]; 외곬 → [외골]; 싫소→ [실소])
– ㄻ կարդացվում է ㅁ (삶 [삼])
– ㅄ,ㄿ կարդացվում է ㅂ (값 [갑]; 없다 [업다])
chem hasknum injer en sranq?
짙다- ջիփհդա
값-գամ
어떻게-օտահքյե
것-գաս
싫어-սիլյո
읽다-իլդա
닻-դաշ
일하다-իլհադա
잃었다-
맑은-մալգու
무릎-մուլըփ
ես փորձեցի կարդալ ու սենց ստացվեց ճիշտա?
եթե չէ ոնցա կարդցում? մեկել ոնցեն ես բառերը հայերեն թարգմանվաց, ինչ են նշանակում ?
짙다 →[չիթհթի], 값 →[քափ], 어떻게 →[ատօհքէ], 것 →[քաս], 싫어→[սիլօ], 읽다 →[իքթա], 닻 →[թաչհ], 일하다 →[իլհաթա], 잃었다 →[իլօսթա], 맑은 [մալքըն], 무릎 [մուրըփհ]
ուզում եմ իմանալ ճիշտ եմ կարդում
Ես մի բան չհասկացա. կրկնակի բաղաձայնների մեջ, երբ երկրորդ բաղաձայնը հանդիպում է մյուս վանկի բաղաձայնին, կարդացվում է միայն երկրորդը, իսկ առաջինը դուրս է գալիս?
patchhim inche nshanakum
Սխալ են, այբուբենը կրկնեք
հիմնականում սխալ է
Մեկ անգամ էլ կարդացեք դասը:
Isk orinak 산 barum inchu e grvum ㄴ ayl voch te ㅇ?
Well I truly liked reading it. This tip offered by you is very practical for correct planning.
Usually I don’t read post on blogs, but I wish to say that this write-up very forced me to try and do so! Your writing style has been amazed me. Thanks, quite nice article.
I’d have to examine with you here. Which is not one thing I usually do! I take pleasure in reading a post that may make folks think. Additionally, thanks for permitting me to comment!
Very researched and informative; this post stands out.
Thank you for providing your insights with the world. I really enjoy reading your blog.
Your post provides valuable insights and helpful tips that can be used in real life situations. Thanks for sharing.
Your writing always leaves me hooked right until the end; I’m never disappointed.
Bravo to you for sharing your personal experiences; it adds a personal touch to your content.